« L’ingratitude seroit plus rare si les bienfaits à usure étoient moins connus. On aime ce qui nous fait du bien; c’est un sentiment si naturel ! L’ingratitude n’est pas dans le cœur de l’homme, mais l’intérêt y est: il y a moins d’obligés ingrats que de bienfaiteurs intéressés. Si vous me vendez vos dons, je marchanderai sur le prix; mais si vous feignez de donner pour vendre ensuite à votre mot, vous usez de fraude: c’est d’être gratuits qui les rend inestimables. Le cœur ne reçoit de lois que de lui-même; en voulant l’enchaîner on le dégage; on l’enchaîne en le laissant libre. »
Émile ou de l’education
J. J. Rousseau
Sería aún más rara la ingratitud si fueran menos frecuentes las donaciones con usura. Amamos lo que nos produce un bien; ¡es un sentimiento tan natural! La ingratitud no se alberga en el corazón humano, pero el interés sí: existen menos deudores ingratos que benefactores interesados. Si me vendéis vuestros dones, yo regatearé el precio que quiero pagar por ellos; pero si fingís que me dais para venderme luego al precio que queráis, cometéis un fraude: es el hecho de ser gratuitos lo que los hace inapreciables. El corazón sólo admite leyes de sí mismo; queriendo encadenarlo, lo liberas; dejándolo libre lo encadenas.